Stai consultando: 'Statuti del Comune di Teramo del 1440 Testo originale', Francesco Savini

   

Pagina (172/274)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina      Pagina


Pagina (172/274)       Pagina_Precedente Pagina_Successiva Indice Copertina




Statuti del Comune di Teramo del 1440
Testo originale
Francesco Savini
Tipografia di G. Barbera Firenze, 1889, pagine 264

Digitalizzazione OCR e Pubblicazione
a cura di Federico Adamoli

Aderisci al progetto!

   
[Home Page]




[ Testo della pagina elaborato con OCR ]

   I.IBER QUARTU8.
   163
   eorum bancas et sealas ecclesie aprutine 1 sicut decurrit usque ad apothecam laurentii petri gualterii, et quod a dictis apothecis et a domo nicole martini usque ad forum ponant banehas secundum arbitrium Judicis vel notarii capitulorum.
   De non retinendo eolum per vcndcntes panem et alia commestibilia - Rubrica XXX VII.
   Assisiam facimus quod nulla panifaeula seu pancm vendens vel venditrix fructuum sive pomorum et alia-rum rerum comestibilium in foro Terami audeat penes se retinere colum 2 dum predieta retinet ad vendendum. Et similiter mulieres ad emendum predicta forum adeun-tes colum fecum portare non debeant. Et que contrafecerit in quocunque casuum predictorum solvat vice qualibet denarios sex. Super quibus fiat unus Juratus cuius relation i creclatur.
   De non rctinendo ad vendendum, candelas cereos vel incensimi fittitium et simidatum - Rubrica XXX Vili.
   Assisiam facimus quod nullus et nulla retinere ad vendendum candelas cereos vel incensum refactum fit-titium sive simulatum, set candelas et cereos absque sufģisticatione et incensum album approbatum retineat. Et qui vel que contrafecerit solvat vice qualibet soldos quadraginta. Et semper cera laborata vel non laborata vendatur et ematur ad pondus grossum, contrafaciens vero solvat vice qualibet dictam penam. Et ad accu-sationem huiusmodi delinquentium dummodo quod sit homo bone fame quilibet admictatur. Et notarius ca-
   1 Ne' morenti e nelle fiere questo posto, gią occupato dai calzolai, č ora riserrato ai ramai e stagnai.
   1 Colt (una delle tante voci latine del nostro dialetto, da colum, colatoio) chiamiamo noi quel vaso di legno a foggia di cono tronco che serve per lo scolo dello fecce vinoso poste entro sacchi, e che si tiene sospeso a qualche fune. Colo, registra il Rigutini, per un vaglio con buchi larghi. Cola o Calza č ivi dotto il sacco nel quale si cola il mosto.