Quand l'ha buttada denter, el scappa, el va su ona pianta, el sta là tant temp. Ven a casa i tosann, e se metten a vosà: - «Ven de bass a mangià el Ciccin Borlin, mamma, che l'è cott.» - E se metten a mangià la soa mamma, che l'era in del caldar. Dopo, tiren fœura la testa de la soa mamma; e se s'hin accort, che l'era la soa mamma e minga el Ciccin Borlin. Alora, hin andàa a cercà in la caponera e in giardin el Ciccin Borlin; e l'han trovaa sulla pianta; e ghe disen: - «O Ciccin Borlin, come t'hê faa a andà sulla pianta?» - E lu, el dis: - «Ho ciappaa ona bacchetta longa longa de ferr e guzza; e pœu l'hoo fada scaldà ben ben, pœu me sont settàa su e sont andaa su la pianta.» - Alora, i strij hin cors a tœu la bacchetta de ferr rossa e se s'hin settàa su tutt e do, e hin restàa lì mort. E alora, el Ciccin l'è vegnuu giò, e l'ha ciappaa tutt i danèe di strij e l'è andaa a casa a fa el scior co la soa mamma.
XI. EL FIŒU, CHE L'È ANDAA SUL SOREE.
Gh'era ona volta on fiœu, ch'el gh'aveva el papà e la mamma, che ghe daven i bott e el voreven mandà fœura de casa. Allora, sto fiœu, el se mett a piang. El so papà el ghe dis: - «Tàs; e va a tœu l'oli314 e l'asee.» - El gh'ha daa i pestonitt per metti denter, e i danèe. El fiœu, el va; e, quand l'è a mezza strada, ghe borla giò i pestonitt e se rompen. Allora, lu, el dis: - «Ah poer a mi, come l'è ch'hoo de fà, a portà a casa l'asee e l'oli?» - Ciao, el va innanz. El va là in de l'oliatt315;, el ghe dis: - «Ch'el me daga l'oli e l'asee.» - «Dove l'è, che l'hoo de mett, car el me fiœu, che te gh'hê minga adree i amolitt?
| |
Ciccin Borlin Ciccin Borlin Ciccin Borlin Ciccin Borlin Ciccin
|