anonimo
DIZIONARIO DEI MODI DI DIRE
PER OGNI OCCASIONE


Pagina 66
1-5- 10-15- 20-25- 30-35- 40-45- 50-55- 60-65- 70-75- 80-85- 90-95-105

[Indice]


     hic sunt leones (pron. “ik...”)

     Latino: qui stanno i leoni. Parole che ricor-revano nelle carte geografiche antiche a indicare le zone ancora inesplorate dell’Africa. Oggi la superficie terrestre, compresi i fondali oceanici, ci è nota come le nostre tasche. Ma la frase si adopera, per lo più in tono scherzoso, per mettere in guardia da un pericolo esistente, ma del quale non è ben conosciuta la natura, o per additare lacune nella preparazione culturale di qualcuno.

     hodie mihi, cras tibi (pron. “òdie mi i...”)

     Latino: oggi a me, domani a te. Frase d’origine biblica che spesso si legge nei cimiteri, per ricordare il destino comune a tutti gli esseri umani. La si cita anche con motivazioni meno lugubri, per esempio indirizzandola a chi sembra godere dei nostri guai o addirittura farcene responsabili.


     home, sweet home (pron. “hòum, suit hòum”)

     Inglese: casa, dolce casa. Noto motto inglese in lode dell’intimità domestica, della serenità del focolare. Nacque da una popolare canzone del 1823 che era cantata nell’opera Clari, the Maid of Milan, “Clari, la fanciulla di Milano”.

     homo homini lupus (pron. “òmo òmini...”)

     Latino: l’uomo è un lupo verso l’uomo. Proverbio derivato dall’Asinaria di Plauto, costatazione dello spietato egoismo di cui molti danno prova nei confronti del prossimo.

     homo novus (pron. “òmo...”)

     Latino: uomo nuovo. Così i Romani chiama-vano la persona di fresca nobiltà, arrivata per prima nella sua famiglia a una carica pubblica importante. La definizione aveva carattere spregiativo o elogiativo, a seconda che la pronunciasse il patrizio di antica schiatta o il membro delle classi in ascesa. Ancor oggi, homo novus ha conservato questa duplicità di significato: è chi per speciali meriti è chiamato ad alti incarichi come una forza nuova e vivificante; ma è anche l’arricchito, il parvenu, che nonostante il potere e la ricchezza è rimasto nella sostanza un plebeo, malvisto anche se tollerato dalle “vecchie famiglie”.


[Pagina Precedente] - [Indice] - [Pagina Successiva]