far le nozze coi fichi secchi
Voler fare grandi cose — come si converrebbe a un avvenimento importante quale una festa nuziale —
con mezzi inadeguati. Il fico, fresco o secco, era cosa da poveretti, sen-za valore e senza importanza. Donde le espressioni non me ne importa, non vale un fico... un fico secco, cioè nulla.
figlio della gallina (o dell’oca) bianca
Lo è, in senso figurato, chi ingiustamente gode di piccoli o grandi privilegi. Probabilmente le galline livornesi erano molto apprezzate anche in antico.
filarsela all’inglese
Svignarsela, abbandonare una riunione senza salutare nessuno, talvolta per sottrarsi a una situazione imbarazzante. Si noti, per curiosità, che Francesi e Italiani attribuiscono questo comportamento agli Inglesi i quali, insieme con i Tedeschi, ricambiano il complimento (ma solo ai Francesi) con analoghe locuzioni che si traducono congedarsi alla francese.
fare una filippica
Fare un discorso violento, scagliarsi in un’inventiva contro qualcuno. Spesso è detto in tono scherzoso. Filippiche è il titolo delle orazioni pronunciate dal famoso oratore greco Demostene per spronare gli Ateniesi alla guerra contro Filippo lI di Macedonia, fra il 351 e il 340 a.C. E, con riferimento a esse, cosi furono chiamate le orazioni di Cicerone contro Marco Antonio (44-43 a.C.).
fiscal drag (pron. "fiskl drègh”)
Inglese, è egregiamente tradotto con “drenaggio fiscale”. Ma gli stessi ministri italiani parlano di
“modificare la curva delle aliquote tributarie per correggere gli effetti del fiscal drag”. E’ il caso che si ha in tempi di inflazione; questa fa aumentare, in modo fittizio, i redditi monetari, tassati in base ad aliquote progressive. Aumentando il reddito, e quindi l’aliquota, il contribuente versa ingiustamente allo Stato una fetta maggiore del proprio reddito, che non è affatto aumentato in termini reali.
|