Wu Cheng'en
VIAGGIO IN OCCIDENTE


Pagina 1093
1-100- 200-300- 400-500- 600-700- 800-900- 1000-1100- 1200-1300- 1400-1500- 1600-1700- 1800-1900-1924

[Indice]

     "Non voglio la tua acqua. Preferirei morir di sete. Non voglio più saperne di te, va via!"
     "Ma senza di me non raggiungerete mai il Paradiso dell'Ovest."
     "Che ci arrivi o no, non è affar tuo. Maledetto macaco, perché mi vieni a tormentare?"
     Il volto del Novizio arrossì di collera. "Questa testa rapata del malanno non ha sentimenti e mi ha insultato gravemente!" gridò nelle orecchie del reverendo, facendo roteare la sua sbarra e gettando via la tazza. Mentre Tripitaka cadeva svenuto, si impadronì dei sacchi di feltro nero e scomparve per aria portandoli con sé.
     Nel frattempo Porcellino, con la ciotola delle elemosine in mano, aveva disceso il pendio e scoperto in una valletta una capanna, che il fianco della montagna aveva fino allora nascosto alla vista. Avvicinandosi pensò: "Il mio muso spaventerà questa gente; avrò faticato per nulla e non mi faranno l'elemosina. Sarà meglio che mi trasformi."

     Il bestione fece un passo magico, recitò un incantesimo e, con qualche scossa, si trasformò in un grosso monaco dalla faccia gialla e malaticcia, che biascicava preghiere. Si fermò sull'uscio e gridò: "Donatori, se in cucina avanza un po' di riso, sappiate che c'è gente affamata sulla strada. Il povero monaco che sono viene dalle terre dell'Est e va al Paradiso dell'Ovest in cerca delle scritture. Il mio maestro è affamato e assetato: se vi avanzasse in fondo alla pentola un pugno di riso freddo e ce ne donaste un po', ci salvereste la vita."
     Gli uomini di casa erano tutti al lavoro in campagna; c'erano solo due donne che avevano appunto cotto il riso e ne stavano riempiendo due scodelle da portare nei campi. In fondo alla marmitta restava un po' di riso incrostato. A vedere quell'aria malata e a sentirlo vaneggiare di viaggi dall'est all'ovest, pensarono che delirasse e temettero che gli cadesse morto davanti alla porta di casa. Perciò si affrettarono a raschiare il fondo della pentola per riempire la sua ciotola. Quando fu piena, il bestione se ne tornò da dove era venuto.


[Pagina Precedente] - [Indice] - [Pagina Successiva]